Walk Away - Franz Ferdinand "testo e traduzione by Kiara 77"
| I swapped my innocence for pride, |
| Ho barattato la mia innocenza con l’orgoglio |
| Crush the end within my stride |
| Ho distrutto la fine nel passo |
| Said I’m strong |
| Dissi di essere forte |
| Now I know that I’m a leader |
| Adesso che so di essere un leader |
| I love the sound of you walking away |
| Amo il suono di te che te ne vai |
| Mascara bleeds a blackened tear |
| Il mascara sanguina una lacrima annerita |
| Oh, and I am cold, yes I’m cold, |
| Oh, ma sono freddo, sì sono freddo |
| But not as cold as you are |
| Ma non tanto freddo quanto te |
| I love the sound of you walking away |
| Amo il suono di te che te ne vai |
| I love the sound of you walking away |
| Amo il suono di te che te ne vai |
| Why don’t you walk away? |
| Perché non te ne vai? |
| Why don’t you walk away? |
| Perché non te ne vai? |
| Why don’t you walk away? |
| Perché non te ne vai? |
| No buildings will fall down |
| Nessun edificio crollerà |
| Why don’t you walk away? |
| Perché non te ne vai? |
| No quake will split the ground |
| Nessun terremoto spaccherà il suolo |
| Why don’t you walk away? |
| Perché non te ne vai? |
| The sun won’t swallow the sky |
| Il sole non inghiottirà il cielo |
| Why don’t you walk away? Statues will not cry |
| Perché non te ne vai? Le statue non piangeranno |
| Why don’t you walk away? |
| Perché non te ne vai? |
| Why don’t you walk away? |
| Perché non te ne vai? |
| Why don’t you walk away? |
| Perché non te ne vai? |
| Why don’t you walk away? |
| Perché non te ne vai? |
| I cannot turn to see those eyes, |
| Non riesco a girarmi per vedere quegli occhi |
| As apologies may rise |
| Mentre delle scuse potranno levarsi |
| I must be strong and stay an unbeliever |
| Devo essere forte, rimanere un non credente |
| And love the sound of you walking away |
| E amare il suono di te che te ne vai |
| Mascara bleeds into my eye |
| Il mascara sanguina nel mio occhio |
| Oh, and I’m not cold, I am old |
| Oh, e non sono freddo, sono vecchio |
| At least as old as you are |
| Almeno tanto vecchio quanto te |
| And as you walk away, oh as you walk away |
| E mentre te ne vai via, o mentre te ne vai via |
| And as you walk away, |
| E mentre te ne vai via |
| My headstone crumbles down |
| La mia lapide si sgretola |
| As you walk away, |
| Mentre te ne vai via |
| The Hollywood winds will howl |
| I venti di Hollywood ululeranno |
| As you walk away, the Kremlins falling |
| Mentre te ne vai, il Cremlino cade |
| Oh, as you walk away, Radio 4 is static |
| Oh, mentre te ne vai, Radio 4 è statica |
| As you walk away, oh, as you walk away |
| Mentre te ne vai via, oh, mentre te ne vai via |
| Oh, as you walk away, oh, |
| Oh, e mentre te ne vai via |
| As you walk away, hey |
| E mentre te ne vai via |
| The stab of stilettos |
| I tacchi a spillo affondano |
| On a silent night |
| In una notte silenziosa |
| Stalin smiles and Hitler laughs |
| Stalin sorride e Hitler ride |
| Churchill claps Mao Tse-Tung on the back |
| Churchill dà pacche sulle spalle di Mao Tse Tung |