Walk Away - Franz Ferdinand "testo e traduzione by Kiara 77"
| I swapped my innocence for pride, | 
| Ho barattato la mia innocenza con l’orgoglio | 
| Crush the end within my stride | 
| Ho distrutto la fine nel passo | 
| Said I’m strong | 
| Dissi di essere forte | 
| Now I know that I’m a leader | 
| Adesso che so di essere un leader | 
| I love the sound of you walking away | 
| Amo il suono di te che te ne vai | 
| Mascara bleeds a blackened tear | 
| Il mascara sanguina una lacrima annerita | 
| Oh, and I am cold, yes I’m cold, | 
| Oh, ma sono freddo, sì sono freddo | 
| But not as cold as you are | 
| Ma non tanto freddo quanto te | 
| I love the sound of you walking away | 
| Amo il suono di te che te ne vai | 
| I love the sound of you walking away | 
| Amo il suono di te che te ne vai | 
| Why don’t you walk away? | 
| Perché non te ne vai? | 
| Why don’t you walk away? | 
| Perché non te ne vai? | 
| Why don’t you walk away? | 
| Perché non te ne vai? | 
| No buildings will fall down | 
| Nessun edificio crollerà | 
| Why don’t you walk away? | 
| Perché non te ne vai? | 
| No quake will split the ground | 
| Nessun terremoto spaccherà il suolo | 
| Why don’t you walk away? | 
| Perché non te ne vai? | 
| The sun won’t swallow the sky | 
| Il sole non inghiottirà il cielo | 
| Why don’t you walk away? Statues will not cry | 
| Perché non te ne vai? Le statue non piangeranno | 
| Why don’t you walk away? | 
| Perché non te ne vai? | 
| Why don’t you walk away? | 
| Perché non te ne vai? | 
| Why don’t you walk away? | 
| Perché non te ne vai? | 
| Why don’t you walk away? | 
| Perché non te ne vai? | 
| I cannot turn to see those eyes, | 
| Non riesco a girarmi per vedere quegli occhi | 
| As apologies may rise | 
| Mentre delle scuse potranno levarsi | 
| I must be strong and stay an unbeliever | 
| Devo essere forte, rimanere un non credente | 
| And love the sound of you walking away | 
| E amare il suono di te che te ne vai | 
| Mascara bleeds into my eye | 
| Il mascara sanguina nel mio occhio | 
| Oh, and I’m not cold, I am old | 
| Oh, e non sono freddo, sono vecchio | 
| At least as old as you are | 
| Almeno tanto vecchio quanto te | 
| And as you walk away, oh as you walk away | 
| E mentre te ne vai via, o mentre te ne vai via | 
| And as you walk away, | 
| E mentre te ne vai via | 
| My headstone crumbles down | 
| La mia lapide si sgretola | 
| As you walk away, | 
| Mentre te ne vai via | 
| The Hollywood winds will howl | 
| I venti di Hollywood ululeranno | 
| As you walk away, the Kremlins falling | 
| Mentre te ne vai, il Cremlino cade | 
| Oh, as you walk away, Radio 4 is static | 
| Oh, mentre te ne vai, Radio 4 è statica | 
| As you walk away, oh, as you walk away | 
| Mentre te ne vai via, oh, mentre te ne vai via | 
| Oh, as you walk away, oh, | 
| Oh, e mentre te ne vai via | 
| As you walk away, hey | 
| E mentre te ne vai via | 
| The stab of stilettos | 
| I tacchi a spillo affondano | 
| On a silent night | 
| In una notte silenziosa | 
| Stalin smiles and Hitler laughs | 
| Stalin sorride e Hitler ride | 
| Churchill claps Mao Tse-Tung on the back | 
| Churchill dà pacche sulle spalle di Mao Tse Tung | 
 
