testo
Guarda il video con testo e traduzione simultanea
Tunnel Of Love - Dire Straits "testo e traduzione"
| Getting crazy on the waltzers |
| Vado pazzo per le giostre, |
| but it’s the life that I choose |
| ma è la vita che ho scelto |
| sing about the sixblade sing |
| Canto delle sei lame, |
| about the switchback and a torture tattoo |
| canto delle giostre e dei tatuaggi dolorosi |
| and I been riding on a ghost train |
| E ho guidato un treno fantasma |
| where the cars they scream and slam |
| i cui vagoni urlavano e sbattevano |
| and I don’t know where I’ll be tonight |
| E non so dove sarò stasera, |
| but I’d always tell you where I am |
| ma ti dirò sempre dove sono |
| In a screaming ring of faces |
| In un turbine urlante di facce |
| I seen her standing in the light |
| ho visto la sua sporgersi nella luce |
| she had a ticket for the races |
| Aveva un biglietto per le corse, |
| just like me she was a victim of the night |
| proprio come me era vittima della notte |
| I put a hand upon the lever |
| Ho messo una mano sulla leva |
| said let it rock and let it roll |
| e ho detto “Facciamo un po’ di rock’n’roll” |
| I had the one arm bandit fever |
| Avevo la febbre del bandito monco, |
| there was an arrow through my heart and my soul |
| c’era un freccia tra il mio cuore e la mia anima |
| And the big wheel keep on turning |
| E la grande ruota continua a girare, |
| neon burning up above |
| il neon brucia su in alto |
| and I’m just high on the world |
| E sono in alto sul mondo |
| come on and take a low ride with me girl |
| Vieni a fare un giro giù con me, ragazza |
| on the tunnel of love |
| Nel tunnel dell’amore |
| It’s just the danger when |
| È solo il pericolo di quando |
| you’re riding at your own risk |
| viaggi a tue spese |
| she said you are the perfect stranger she said |
| Lei disse “Sei un perfetto sconosciuto” |
| baby let’s keep it like this |
| disse “Ragazzo, lasciamo le cose così” |
| it’s just a cake walk twisting baby |
| È solo una sempliciotta che si dimena, |
| step right up and say |
| si alza e dice |
| hey mister give me two give me two |
| “Ehi, signore, dammene due, dammene due, |
| cos any two can play |
| perché due qualunque vanno bene” |
| And the big wheel keep on turning |
| E la grande ruota continua a girare, |
| neon burning up above |
| il neon brucia su in alto |
| and I’m just high on the world |
| E sono in alto sul mondo |
| come on and take a low ride with me girl |
| Vieni a fare un giro giù con me, ragazza |
| on the tunnel of love |
| Nel tunnel dell’amore |
| Well it’s been money |
| Beh, sono stati soldi |
| for muscle another whirligig |
| per guadagnarsi un’altra giostra |
| money for muscle |
| Soldi per i muscoli, |
| and another girl I dig |
| e ho trovato un’altra ragazza |
| another hustle just to make it big |
| Un altro affanno solo per riuscirci alla grande |
| and rockaway rockaway |
| E Rockaway, Rockaway |
| and girl it looks so pretty to me |
| E ragazza, mi sembra così bello, |
| just like it always did |
| proprio come lo è sempre stato |
| like the spanish city to me |
| Come per me il quartiere spagnolo |
| when we were kids |
| quando eravamo bambini |
| oh girl it looks so pretty to me |
| Oh ragazza, mi sembra così bello, |
| just like it always did |
| proprio come sempre |
| like the spanish city to me |
| Come per me il quartiere spagnolo |
| when we were kids |
| quando eravamo piccoli |
| She took off a silver locket |
| Lei si tolse una collana d’argento, |
| she said remember me by this |
| disse “Ricordami con questa” |
| she put her hand in my pocket |
| Mise le sue mani nelle mie tasche, |
| I got a keepsake and a kiss |
| avevo ricevuto un regalo ricordo e un bacio |
| and in the roar of the dust and diesel |
| E nel ruggito della polvere e del diesel |
| I stood and watched her walk away |
| io rimasi a guardarla andar via |
| I could have caught up with her easy enough |
| Avrei potuto avvicinarmi a lei facilmente, |
| but something must have made me stay |
| ma qualcosa mi obbligava a restare |
| And the big wheel keep on turning |
| E la grande ruota continua a girare, |
| neon burning up above |
| il neon brucia su in alto |
| and I’m just high on the world |
| E sono in alto sul mondo |
| come on and take a low ride with me girl |
| Vieni a fare un giro giù con me, ragazza |
| on the tunnel of love |
| Nel tunnel dell’amore |
| And now I’m searching through these carousels |
| E ora sono in cerca tra questi caroselli |
| and the carnival arcades |
| e queste gallerie carnevaleggianti |
| searching everywhere |
| In cerca dovunque |
| from steeplechase to palisades |
| dagli stand alle palizzate |
| in any shooting gallery |
| In ogni poligono di tiro |
| where promises are made |
| dove le promesse vengono fatte |
| to rockaway rockaway from Cullercoats |
| A Rockaway Rockaway, da Cullercoats |
| and Whitley bay out to rockaway |
| e la baia di Whitley fin fuori a Rockaway |
| And girl it looks so pretty to me |
| E ragazza, mi sembra così bello, |
| like it always did |
| proprio come lo è sempre stato |
| like the spanish city to me |
| Come per me il quartiere spagnolo |
| when we were kids |
| quando eravamo bambini |
| girl it looks so pretty to me |
| Oh ragazza, mi sembra così bello, |
| like it always did |
| proprio come sempre |
| like the spanish city to me |
| Come per me il quartiere spagnolo |
| when we were kids |
| quando eravamo piccoli |