testo
Guarda il video con testo e traduzione simultanea
Tunnel Of Love - Dire Straits "testo e traduzione"
Getting crazy on the waltzers |
Vado pazzo per le giostre, |
but it’s the life that I choose |
ma è la vita che ho scelto |
sing about the sixblade sing |
Canto delle sei lame, |
about the switchback and a torture tattoo |
canto delle giostre e dei tatuaggi dolorosi |
and I been riding on a ghost train |
E ho guidato un treno fantasma |
where the cars they scream and slam |
i cui vagoni urlavano e sbattevano |
and I don’t know where I’ll be tonight |
E non so dove sarò stasera, |
but I’d always tell you where I am |
ma ti dirò sempre dove sono |
In a screaming ring of faces |
In un turbine urlante di facce |
I seen her standing in the light |
ho visto la sua sporgersi nella luce |
she had a ticket for the races |
Aveva un biglietto per le corse, |
just like me she was a victim of the night |
proprio come me era vittima della notte |
I put a hand upon the lever |
Ho messo una mano sulla leva |
said let it rock and let it roll |
e ho detto “Facciamo un po’ di rock’n’roll” |
I had the one arm bandit fever |
Avevo la febbre del bandito monco, |
there was an arrow through my heart and my soul |
c’era un freccia tra il mio cuore e la mia anima |
And the big wheel keep on turning |
E la grande ruota continua a girare, |
neon burning up above |
il neon brucia su in alto |
and I’m just high on the world |
E sono in alto sul mondo |
come on and take a low ride with me girl |
Vieni a fare un giro giù con me, ragazza |
on the tunnel of love |
Nel tunnel dell’amore |
It’s just the danger when |
È solo il pericolo di quando |
you’re riding at your own risk |
viaggi a tue spese |
she said you are the perfect stranger she said |
Lei disse “Sei un perfetto sconosciuto” |
baby let’s keep it like this |
disse “Ragazzo, lasciamo le cose così” |
it’s just a cake walk twisting baby |
È solo una sempliciotta che si dimena, |
step right up and say |
si alza e dice |
hey mister give me two give me two |
“Ehi, signore, dammene due, dammene due, |
cos any two can play |
perché due qualunque vanno bene” |
And the big wheel keep on turning |
E la grande ruota continua a girare, |
neon burning up above |
il neon brucia su in alto |
and I’m just high on the world |
E sono in alto sul mondo |
come on and take a low ride with me girl |
Vieni a fare un giro giù con me, ragazza |
on the tunnel of love |
Nel tunnel dell’amore |
Well it’s been money |
Beh, sono stati soldi |
for muscle another whirligig |
per guadagnarsi un’altra giostra |
money for muscle |
Soldi per i muscoli, |
and another girl I dig |
e ho trovato un’altra ragazza |
another hustle just to make it big |
Un altro affanno solo per riuscirci alla grande |
and rockaway rockaway |
E Rockaway, Rockaway |
and girl it looks so pretty to me |
E ragazza, mi sembra così bello, |
just like it always did |
proprio come lo è sempre stato |
like the spanish city to me |
Come per me il quartiere spagnolo |
when we were kids |
quando eravamo bambini |
oh girl it looks so pretty to me |
Oh ragazza, mi sembra così bello, |
just like it always did |
proprio come sempre |
like the spanish city to me |
Come per me il quartiere spagnolo |
when we were kids |
quando eravamo piccoli |
She took off a silver locket |
Lei si tolse una collana d’argento, |
she said remember me by this |
disse “Ricordami con questa” |
she put her hand in my pocket |
Mise le sue mani nelle mie tasche, |
I got a keepsake and a kiss |
avevo ricevuto un regalo ricordo e un bacio |
and in the roar of the dust and diesel |
E nel ruggito della polvere e del diesel |
I stood and watched her walk away |
io rimasi a guardarla andar via |
I could have caught up with her easy enough |
Avrei potuto avvicinarmi a lei facilmente, |
but something must have made me stay |
ma qualcosa mi obbligava a restare |
And the big wheel keep on turning |
E la grande ruota continua a girare, |
neon burning up above |
il neon brucia su in alto |
and I’m just high on the world |
E sono in alto sul mondo |
come on and take a low ride with me girl |
Vieni a fare un giro giù con me, ragazza |
on the tunnel of love |
Nel tunnel dell’amore |
And now I’m searching through these carousels |
E ora sono in cerca tra questi caroselli |
and the carnival arcades |
e queste gallerie carnevaleggianti |
searching everywhere |
In cerca dovunque |
from steeplechase to palisades |
dagli stand alle palizzate |
in any shooting gallery |
In ogni poligono di tiro |
where promises are made |
dove le promesse vengono fatte |
to rockaway rockaway from Cullercoats |
A Rockaway Rockaway, da Cullercoats |
and Whitley bay out to rockaway |
e la baia di Whitley fin fuori a Rockaway |
And girl it looks so pretty to me |
E ragazza, mi sembra così bello, |
like it always did |
proprio come lo è sempre stato |
like the spanish city to me |
Come per me il quartiere spagnolo |
when we were kids |
quando eravamo bambini |
girl it looks so pretty to me |
Oh ragazza, mi sembra così bello, |
like it always did |
proprio come sempre |
like the spanish city to me |
Come per me il quartiere spagnolo |
when we were kids |
quando eravamo piccoli |