Oh, make
me over |
|
Oh, rendimi più bella |
I'm all
I wanna be |
|
sono tutto ciò che voglio essere |
A
walking study In demonology |
|
uno studio in demonologia che
prosegue |
|
|
|
Hey, so
glad you could make it |
|
Hey, sono così contenta che ce
l'hai fatta |
Yeah,
now you really made it |
|
Yeah, adesso ce l'hai fatta
davvero |
Hey, so
glad you could make it now |
|
Hey, sono così contenta che
adesso ce l'hai fatta |
|
|
|
Oh look
at my face |
|
Oh guardami in faccia |
My name
is might have been |
|
mi chiamo "avrebbe potuto
essere" |
My name
is never was |
|
mi chiamo "non è mai
successo" |
My
name's forgotten |
|
mi chiamo
"dimenticata" |
|
|
|
Hey, so
glad you could make it |
|
Hey, sono così contenta che ce
l'hai fatta |
Yeah,
now you really made it |
|
Yeah, adesso ce l'hai fatta
davvero |
Hey,
there's only us left now |
|
Hey, adesso siamo rimasti solo
noi |
|
|
|
When I
wake up |
|
Quando mi sveglio |
In my
makeup |
|
nel mio trucco |
It's too
early for that dress |
|
è troppo presto per quel vestito |
Wilted
and faded somewhere in |
|
appassita e svanita |
Hollywood |
|
da qualche parte a Hollywood |
I'm glad
I came here with your pound of flesh |
|
sono contenta che tu sia venuta
qui a pagare il tuo debito |
No
second billing, cause you're a star now |
|
Non verrai declassata, perchè
sei famosa ora |
Oh,
Cinderella they aren't sluts like you |
|
Oh, Cenerentola non sono tutte
troie come te |
Beautiful
garbage, beautiful dresses |
|
bella spazzatura! bei vestiti! |
Can you
stand up Or will you just fall down? |
|
Ce la farai a resistere o
cadrai? |
|
|
|
You
better watch out |
|
Faresti meglio a stare attenta |
On what
you wish for |
|
Che cosa speravi? |
It
better be worth it |
|
Sarà meglio che ne valga la pena |
So much
to die for |
|
così tanto da morirne |
|
|
|
Hey, so
glad you could make it |
|
Hey, sono così contenta che ce
l'hai fatta |
Yeah,
now you really made it |
|
Yeah, adesso ce l'hai fatta
davvero |
Hey,
there's only us left now |
|
Hey, adesso siamo rimasti solo
noi |
|
|
|
When I
wake up, in my makeup |
|
Quando mi sveglio nel mio trucco |
Have you
ever felt so used up as this |
|
ti sei mai sentito usato in
questo modo? |
It's all
so sugarless |
|
è tutto senza zucchero |
Hooker
waitress, model actress |
|
cameriera prostituta modella
attrice |
Oh just
go nameless |
|
Oh va’ semplicemente senza nome |
Honeysuckle |
|
Caprifoglio |
She's
full of poison |
|
è velenosa |
She
obliterated everything she kissed |
|
lei distrugge tutto ciò che
bacia |
Now
she's fading, somewhere in Hollywood |
|
ora sta svanendo, da qualche
parte a Hollywood |
I'm glad
I came here with your pound of flesh |
|
sono contenta che tu sia venuta
qui a pagare il tuo debito |
|
|
|
You want
a part of me |
|
Vuoi una parte di me? |
Well I'm
not selling cheap |
|
bè, non mi vendo a buon mercato |
No I'm
not selling cheap |
|
no, non mi vendo a buon mercato |