La canzone è famosa per essere stata la prima vera e propria power ballad del gruppo, genere di cui i Bon Jovi diventeranno dei veri specialisti negli anni successivi. Per questo motivo, il brano è in netto contrasto con diverse altre tracce di Slippery When Wet, dal momento che è cantata con ritmo più lento e appare decisamente poco ottimista. Il suo testo, infatti, tratta di una relazione tra due giovani amanti, il cui desiderio è quello di stare insieme e di non separarsi mai. La canzone fa parte del primo greatest hits del gruppo, Cross Road (1994).
As I sit in this smokey room | Sedendo in questa stanza fumosa | |
The night about to end | La notte vicina a finire | |
I pass my time with strangers | Passo il tempo con stranieri | |
But this bottle’s my only friend | Ma questa bottiglia è la mia unica amica | |
Remember when we used to park | Ricordi quando parcheggiavamo | |
On Butler Street out in the dark | In Butler Street al buio | |
Remember when we lost the keys | Ricordi quando perdemmo le chiavi | |
And you lost more than that in my backseat | E tu perdesti di più, nel mio sedile posteriore | |
Remember when we used to talk | Ricordi quando parlavamo | |
About busting out | Di scappare | |
we’d break their hearts | avremmo spezzato loro il cuore | |
Together, forever | Insieme, per sempre | |
Never say goodbye, never say goodbye | Mai dire addio, mai dire addio | |
You and me and my old friends | Tu ed io e i miei vecchi amici | |
Hoping it would never end | Sperando che non finisca mai | |
Never say goodbye, never say goodbye | Mai dire addio, mai dire addio | |
Holdin’ on, we got to try | Resistere, dobbiamo provarci | |
Holdin’ on to never say goodbye | Resistere a non dire mai addio | |
Remember days of skipping school | Ricordi i giorni quando marinavamo la scuola | |
Racing cars and being cool | Gare con le macchine ed essere fighi | |
With a six pack and the radio | Con una confezione da sei e la radio | |
We didn’t need no place to go | Non ci serviva un posto dove andare | |
Remember at the prom that night | Ricordi quella sera al ballo | |
You and me we had a fight | Io e te ci azzuffammo | |
But the band they played our favorite song | Ma la banda suonò la nostra canzone favorita | |
And I held you in my arms so strong | E ti strinsi forte tra le mie braccia | |
We danced so close | Danzammo così stretti | |
We danced so slow | Ballammo così lentamente | |
And I swore I’d never let you go | E giurai che non ti avrei mai lasciata | |
Together, forever | Insieme, per sempre | |
I guess you’d say we used to talk | Credo che dicevi che parlavamo | |
About busting out | Di scappare via | |
We’d break their hearts | Avremmo spezzato loro il cuore | |
Together, forever | Insieme, per sempre |