-
Why you wanna tell me how to live my life? | Perché tu voui dirmi come devo vivere la mia vita? | |
Who are you to tell me if it's black or white? | Chi sei tu per dirmi se è bianco o nero? | |
Mama, can you hear me? Try to understand. | Mamma, riesci a sentirmi? Cerca di capire | |
Is innocence the difference between a boy and a man? | È l'innocenza la differenza tra un bambino e un uomo? | |
My daddy lived the lie, that's just the price that he paid | Mio padre ha vissuto la menzogna, è il prezzo che ha dovuto pagare | |
Sacrificed his life, just slavin' away. | Ha sacrificato la sua vita, ha lavorato come uno schiavo | |
Oh, if there's one thing I hang onto, | Oh, se c'è una cosa a cui mi appiglio | |
That gets me through the night. | Che mi fa passare la notte | |
I ain't gonna do what I don't want to, | Non devo fare quello che non voglio fare | |
I'm gonna live my life. | Io vivrò la mia vita | |
Shining like a diamond, rolling with the dice, | Rilucendo come un diamante, rotolando con i dadi | |
Standing on the ledge, I show the wind how to fly. | In piedi sul balcone mostro al vento come volare | |
When the world gets in my face, | Quando il mondo sarà sulla mia faccia | |
I say, Have A Nice Day. | Dico io, che tu abbia una bella giornata | |
Have A Nice Day | Che tu abbia una bella giornata | |
Take a look around you; nothing's what it seems | Datti un'cchiata in giro, niente è quello che sembra | |
We're living in the broken home of hopes and dreams, | Viviamo in case rotte fatte di sogni e speranze | |
Let me be the first to shake a helping hand. | Lascia che io sia il primo ad agitare una mano che soccorre | |
Anybody brave enough to take a stand, | Qualcuno con abbastanza coraggio da prendere ad esempio | |
I've knocked on every door, on every dead end street, | Ho bussato ad ogni porta, ad ogni vicolo cieco | |
Looking for forgiveness, | Cercando perdono | |
what's left to believe? | Cosa altro resta da credere? | |
Oh, if there's one thing I hang onto, | Oh, se c'è una cosa a cui mi appiglio | |
That gets me through the night. | Che mi fa passare la notte | |
I ain't gonna do what I don't want to, | Non devo fare quello che non voglio fare | |
I'm gonna live my life. | Io vivrò la mia vita | |
Shining like a diamond, rolling with the dice, | Rilucendo come un diamante, rotolando con i dadi | |
Standing on the ledge, I show the wind how to fly. | In piedi sul balcone mostro al vento come volare | |
When the world gets in my face, | Quando il mondo sarà sulla mia faccia | |
I say, Have A Nice Day. | Dico io, che tu abbia una bella giornata | |
Have A Nice Day. | Che tu abbia una bella giornata | |
When the world keeps trying, to drag me down, | Quando il mondo comincerà a provare a trascinarmi giù | |
I gotta raise my hands, I'm gonna stand my ground. | ||
Well I say, Have A Nice Day. | Beh, dico io, che tu abbia una bella giornata | |
Have A Nice Day | Che tu abbia una bella giornata | |
Have A Nice Day | Che tu abbia una bella giornata |