----
| In my eyes, | Nei miei occhi, | |
| Indisposed, | Indisposti, | |
| In disguise | Mascherato | |
| As no one knows. | Cosicché nessuno lo riconosca. | |
| Hides the face, | Copre il viso, | |
| Lies the snake, | Giace la serpe, | |
| And the sun | E il sole | |
| In my disgrace. | Nel mio disonore | |
| Boiling heat, | La calura rovente, | |
| Summer stench. | Lezzo estivo. | |
| ‘Neath the black | Immerso nell’ombra | |
| The sky looks dead. | Il cielo sembra morto. | |
| Call my name | Invoca il mio nome | |
| Through the cream, | Attraverso la panna, | |
| And I’ll hear you | E ti sentirò gridare | |
| Scream again. | ancora. | |
| Black hole sun, | O sole del buco nero, | |
| Won’t you come | Giungerai | |
| And wash away the rain? | E spazzerai via la pioggia? | |
| Black hole sun, | O sole del buco nero, | |
| Won’t you come? | Giungerai? | |
| Won’t you come? | Giungerai? | |
| Won’t you come? | Giungerai? | |
| Stuttering, | Inesprimibile, | |
| Cold and damp, | Freddo e umido, | |
| Steal the warm wind | Ruba la tipieda brezza | |
| Tired friend. | O stanco amico. | |
| Times are gone | Il tempo è andato | |
| For honest men | Per l’uomo onesto | |
| And sometimes, | E a volte, | |
| Far too long | Veramente troppo a lungo | |
| For snakes. | Anche per le serpi. | |
| In my shoes, | Nei miei calzari, | |
| A walking sleep, | Una camminata da sonnambuli, | |
| And my youth | E la mia giovinezza | |
| I pray to keep. | Prego di conservare. | |
| Heaven send Hell away, | Il Paradiso caccia via l’Inferno, | |
| No one | Nessuno | |
| Sings like you anymore. | Canta come fai tu. | |
| Black hole sun, | O sole del buco nero, | |
| Won’t you come | Giungerai | |
| And wash away the rain? | E spazzerai via la pioggia? | |
| Black hole sun, | O sole del buco nero, | |
| Won’t you come? | Giungerai? | |
| Won’t you come? | Giungerai? | |
| Black hole sun, | O sole del buco nero, | |
| Won’t you come | Giungerai | |
| And wash away the rain? | E spazzerai via la pioggia? | |
| Black hole sun, | O sole del buco nero, | |
| Won’t you come? | Giungerai? | |
| Won’t you come? | Giungerai? | |
| Black hole sun | O sole del buco nero | |
| Black hole sun | O sole del buco nero | |
| Won’t you come? | Giungerai? | |
| Black hole sun | O sole del buco nero | |
| Black hole sun | O sole del buco nero | |
| Won’t you come? | Giungerai? | |
| Black hole sun | O sole del buco nero | |
| Black hole sun | O sole del buco nero | |
| Hang my head, | Lega la mia testa, | |
| Drown my fear, | Annega la mia paura, | |
| Till you all just | Finchè tu del tutto | |
| Disappear… | Non scomparirai… | |
| Black hole sun, | O sole del buco nero, | |
| Won’t you come | Giungerai | |
| And wash away the rain? | E spazzerai via la pioggia? | |
| Black hole sun, | O sole del buco nero, | |
| Won’t you come? | Giungerai? | |
| Won’t you come? | Giungerai? | |
| Black hole sun, | O sole del buco nero, | |
| Won’t you come | Giungerai | |
| And wash away the rain? | E spazzerai via la pioggia? | |
| Black hole sun, | O sole del buco nero, | |
| Won’t you come? | Giungerai? | |
| Won’t you come? | Giungerai? | |
| Black hole sun, | O sole del buco nero | |
| Black hole sun, | O sole del buco nero | |
| Won’t you come? | Giungerai? | |
| Black hole sun, | O sole del buco nero | |
| Black hole sun, | O sole del buco nero | |
| Won’t you come? | Giungerai? | |
| Black hole sun, | O sole del buco nero | |
| Black hole sun, | O sole del buco nero | |
| Won’t you come? | Giungerai? | |
| Black hole sun, | O sole del buco nero | |
| Black hole sun, | O sole del buco nero | |
| Won’t you come? | Giungerai? | |
| Black hole sun, | O sole del buco nero | |
| Black hole sun, | O sole del buco nero | |
| Won’t you come? | Giungerai? | |
| Black hole sun, | O sole del buco nero | |
| Black hole sun, | O sole del buco nero | |
| Won’t you come? | Giungerai? | |
| Won’t you come? | Giungerai? | 
 

