| Hey little girl is your daddy home | Hey bambola è a casa tuo padre |
| Did he go away and leave you all alone | O se n'è andato via e ti ha lasciato tutta sola? |
| I got a bad desire | Ho un desiderio feroce |
| I'm on fire | Sono in fiamme |
| Tell me now baby is he good to you | Ora dimmi baby è buono con te? |
| Can he do to you the things that I do | Può farti tutto ciò che ti faccio io? |
| I can take you higher | Io posso portarti più in alto |
| I'm on fire | Vado in fiamme |
| Sometimes it's like someone tooh a knife baby | A volte è come se qualcuno prendesse un coltello baby |
| Edgy and dull and cut a six-inch valley | Duro e affilato e incidesse uno squarcio di sei pollici |
| Through the middle of my soul | Proprio in mezzo alla mia anima |
| At night I wake up with the sheets soaking wet | La notte mi sveglio con le coperte umide |
| And a freight train running through the middle of my head | E con un treno merci che mi corre nella testa |
| Only you can cool my desire | Solo tu puoi estinguere il mio desiderio |
| I'm on fire | Sono in fiamme |
