Hey
little girl is your daddy home |
Hey bambola è a casa tuo padre |
|
|
Did he
go away and leave you all alone |
O se n'è andato via e ti ha
lasciato tutta sola? |
|
|
I got a
bad desire |
Ho un desiderio feroce |
|
|
I'm on
fire |
Sono in fiamme |
|
|
Tell me
now baby is he good to you |
Ora dimmi baby è buono con te? |
|
|
Can he
do to you the things that I do |
Può farti tutto ciò che ti
faccio io? |
|
|
I can
take you higher |
Io posso portarti più in alto |
|
|
I'm on
fire |
Vado in fiamme |
|
|
|
|
|
|
Sometimes
it's like someone tooh a knife baby |
A volte è come se qualcuno
prendesse un coltello baby |
|
|
Edgy and
dull and cut a six-inch valley |
Duro e affilato e incidesse uno
squarcio di sei pollici |
|
|
Through
the middle of my soul |
Proprio in mezzo alla mia anima |
|
|
At night
I wake up with the sheets soaking wet |
La notte mi sveglio con le
coperte umide |
|
|
And a
freight train running through the middle of my head |
E con un treno merci che mi
corre nella testa |
|
|
Only you
can cool my desire |
Solo tu puoi estinguere il mio
desiderio |
|
|
I'm on
fire |
Sono in fiamme |